Bloomsday - 16 de junio
Junio 11, 2009, 6:46 pmEl 16 de junio es el día en el que transcurre la acción -ficticia- del Ulises. Este día los celebrantes procuran comer y cenar lo mismo que los protagonistas de la obra, o realizar distintos actos que tengan su paralelismo en la novela. Especialmente se realizan encuentros en Dublín para seguir el itinerario exacto de la acción.
James Joyce en Buenos Aires
El martes 16 de junio a las 19hs se realizará en el Salón Dorado de la Municipalidad, la presentación del Bloomsday en Buenos Aires.
Personalidades de la cultura local harán lectura de un capítulo del Ulises, de James Joyce, considerada una de las mejores novelas del siglo XX. Los lectores serán la locutora y ahora diputada Lidia Satragno (Pinky); la Prof. María Kodama, presidenta de la Fundación Borges; y Pacho O´Donnell, escritor y psiquiatra. Presentará Carlos Gamerro.
Organiza la Embajada de Irlanda, la Asociación Argentino Irlandesa de Capital Federal y el Gobierno de la Ciudad.
En Av.de Mayo 575, 2do piso. Mayores informes al 4953-3562
* Sobre el 16 de junio y el Ulises
En todo el mundo en este día se hacen celebraciones muy originales para celebrar el Ulises de James Joyce (todo el libro transcurre en un mismo día en la ciudad de Dublín).
Bloomsday, literalmente “el día de Bloom”, recrea la jornada del 16 de junio en la novela del reconocido escritor irlandés: representaciones en las calles, paseos guiados, lecturas colectivas.
El Ulises es, sin lugar a dudas, una de las obras emblemáticas del siglo XX.
* Sobre James Joyce.
James Joyce (Dublín, 1882 – Zúrich, 1941) fue un escritor irlandés, recordado mundialmente como uno de los más importantes e influyentes del siglo XX.
Es aclamado por su obra maestra, Ulises (1922).
Uno de sus cuentos vincula a Dublín con Buenos Aires (“Evelyn” en Dublinenses): una joven irlandesa abandona la idea de partir con un marinero que viene a esa ciudad.
Jorge Luis Borges escribió: “Es indiscutible que Joyce es uno de los primeros escritores de nuestro tiempo. Verbalmente, es quizá el primero. En el Ulises hay sentencias, hay párrafos, que no son inferiores a los más ilustres de Shakespeare…”
Saint Brendan's Day
May 16, 2009, 3:10 amIrish Soldiers in Latin American
May 5, 2009, 2:07 pmIrish Soldiers and Military Conflicts in Spain, Latin America and the Caribbean
Guest Editor: Karen Racine, University of Guelph, Canada
The editors of Irish Migration Studies in Latin America invite submissions for a special issue (Volume 7, Number 3, November 2009) that will explore any aspect of the longstanding and significant military relationship between Ireland and the Iberian world. Articles may focus on any aspect of the Irish military involvement in Spain, Portugal, Spanish America, Brazil, or the Caribbean across the centuries. Submissions could take the form of a study based on one particular person, the history of a battalion, a specific battle or event, discussion of military theory or strategy, procurement practices, recruitment efforts, relations between military and civilian authorities, or representations of the Irish overseas military experience in art, song or literature.
Articles in English should be submitted to the Guest Editor by 1 October 2009; articles in French, Spanish, German or Portuguese should be submitted by 1 September 2009. The editors also welcome book, film and website reviews, edited discussions of primary documents, photo essays, and short biographies related to the topic of the special issue. Please see: http://www.irlandeses.org/0911cfc.htm for more details.
Guest Editor
Karen Racine
soldiers@irlandeses.org
Editor:
Claire Healy
claire.healy@irlandeses.org
Production Editor
Juan Pablo Alvarez Pearce
juanpablo.alvarez@irlandeses.org
Cavando (Digging) - Seamus Heaney
Abril 26, 2009, 3:06 pmde Seamus Heaney
Entre mi dedo y mi pulgar
Descansa la pequeña pluma; cómoda cual un arma.
Bajo mi ventana un sonido limpiamente áspero
Cuando la pala se hunde en terreno gravoso:
Mi padre, cavando. Miro hacia abajo
Hasta que su forzada espalda, entre las flores,
Se dobla profundamente, cual hace veinte años atrás
Agachándose a ritmo de ejercicios de patata
Donde él estaba cavando.
La gruesa bota anidada en la lengüeta, la caña
Contra la rodilla interior estaba firmemente calzada.
Desenterraba grandes raíces, enterraba profundo el brillante filo
Para esparcir las patatas que nosotros recogíamos
Amando su fresca dureza en nuestras manos.
Por Dios, el viejo podía manejar una pala,
Al igual que su viejo.
Mi abuelo podía cortar más turba en un día
Que cualquier otro hombre en el humedal de Toner.
Una vez le llevé leche en una botella
Apenas tapada con papel. Se enderezó
Para beberla, luego continuó inmediatamente
Abriendo y cortando prolijamente, arrojando césped
Sobre su hombro, cavando profundo y profundo
Tras la buena turba. Cavando.
El frío olor a moho de patata, el chapoteo y bofetada
De la turba empapada, los bruscos cortes de un filo
a través de viventes raíces despiertan en mi cabeza.
Pero yo no tengo pala para seguir a hombres como ellos.
Entre mi dedo y mi pulgar
Descansa la pequeña pluma.
Voy a cavar con ella.
Traducido por Conrad O'Neill
Reminder - Deadline for Grants Proposals
Abril 16, 2009, 6:09 pmThe objective of the Irish Latin American Research Fund is to support innovative and significant research in the different aspects of relations between Ireland and Latin America.
Grants up to 1,000 Euros will be awarded to exceptionally promising students, faculty members or independent scholars to help support their research and writing leading to the publication or other types of communication of their projects. Awards will be selected on the basis of a well-developed research plan that promises to make a significant contribution to a particular area of study about the Irish and Latin America.
Three prestigious scholars will sit on this year's selection committee: Munira H. Mutran, Chair (University of São Paulo, Brazil), Aline Helg (University of Geneva, Switzerland), and Ronaldo Munck (Dublin City University). They will assess the research proposals and award grants to the best projects. The Irish Latin American Research Fund is open to faculty, advanced university students, and independent scholars throughout the world. Applicants from previous academic years who were not awarded a grant may apply again and submit the same project. Successful applicants must wait until two rounds of grants have passed before reapplying.
The programme receives no institutional funding and its only financial source is represented by membership fees and donations. These grants are possible thanks to the generosity of SILAS members and friends.
Download the Rules, Application Form, and Grantee Agreement: http://www.irlandeses.org/09grants1.htm
Complete the required information and send your proposal through the post to:
Society for Irish Latin American Studies Maison Rouge ( 1268 ) Burtigny, Switzerland
Applications must be received or postmarked by 30 April 2009 Awards will be announced on 18 July 2009
Edmundo Murray
Secretary, Selection Committee
Irish Latin American Research Fund
Maison Rouge ( 1268 ) Burtigny
Switzerland
+41 22 739 50 49
Email: contact@irlandeses.org
Visit the website at http://www.irlandeses.org/09grants1.htm
Irish in Latin American Politics, Government and Diplomacy
Abril 12, 2009, 3:05 pmWe are happy to announce a new issue of "Irish Migration Studies in Latin America" (http://www.irlandeses.org/imsla0903.htm), the open-access journal of the Society for Irish Latin American Studies. This issue is dedicated to The Irish in Latin American Politics, Government and Diplomacy. The following contents are available at: http://www.irlandeses.org/imsla0903.htm
ISSN 1661-6065
Volume 7, Number 1 (March 2009)
Guest Editors: Jorge Cernadas Fonsalías, Carolina Barry
Editors: Edmundo Murray, Claire Healy
TABLE OF CONTENTS
- "The Irish in Latin American Politics, Government and Diplomacy", by Jorge Cernadas Fonsalías and Carolina Barry, p. 1
- "Irish News in the New Spanish Kingdoms: The Circulation of Political Information about William Lamport and Diego Nugent, 1642-1667", by Natalia Silva Prada, p. 5
- "Arthur Griffith and Patrick McManus", by Rebecca Geraghty, p. 21
- "The Irish Struggle for Freedom as Seen from the Pampas: The formation of the Irish Free State and the Perception of the Irish-Argentine Community (1916-1922)", by Jorge Cernadas Fonsalías, p. 31
- "Sean Lester, Ireland and Latin America in the League of Nations, 1929-1946", by Yannick Wehrli, p. 39
- "Irish Diplomacy in Argentina", by Maria Eugenia Cruset, p. 45
- "‘I am an Argentine’: Irish Catholics in Buenos Aires, 1906-1913", by Brad Lange, p. 51
- "Damned Irishman: John William Cooke", by María José Punte, p. 61
- "The Argentine Countryside Strike of 2008: the Success of a ‘Large Interest Group’ and the Irish-Argentine Dimension", by John Kennedy, p. 69
- "Madden and the Abolition of Slavery in Cuba", by José Antonio Quintana García, p. 81
- "Under Three Flags The Diplomatic Career of Daniel Florence O'Leary", by Moisés Enrique Rodríguez, p. 85
- "Ethnic Identity and Integration among Brazilians in Gort, Ireland", by Olivia Sheringham, p. 93
- "Santiago FitzSimon: Promoting Technical Education in Argentina", by Nancy R. Escobar, p. 105
- Review of Enrique García Hernán and Óscar Recio Morales (eds.), "Extranjeros en el Ejército: militares irlandeses en la sociedad española, 1580-1818", by David Barnwell, p. 109
- Review of Lourdes de Ita Rubio's "Viajeros isabelinos en la Nueva España", by Cristina Borreguero Beltrán, p. 117
- Review of Jean Ziegler's "La haine de l’Occident", by Edmundo Murray, p. 123
- Review of James P. Byrne, Philip Coleman and Jason King (eds.) "Ireland and the Americas: Culture, Politics and History", by Maria Graciela Adamoli and Maria Graciela Eliggi, p. 127
http://www.irlandeses.org/imsla0903.htm
Malas Palabras Bilingues - en Colonia
Abril 2, 2009, 12:17 amEl evento se llevará a cabo en el Restaurant La Galette, Calle San José 178, al lado del Museo Español.
Del Sur Ediciones
Montevideo, Uruguay
delsurediciones@adinet.com.uy
Copa Mundial de Rugby 6 Naciones
Marzo 22, 2009, 12:10 amIrlanda le ganó a Gales 17 a 15 en la final del Campeonato de Rugby de las 6 Naciones obteniendo así el título mundial por primera vez en 61 años! Comenzando con un marcador adverso perdiendo 6 a 0 y de visitante , O'Gara mediante un dropkick obtiene el triunfo para la selección irlandesa.
Mayo Memorial and Peace Park
Marzo 11, 2009, 8:19 pmDear Sir/Madam,
My name is Martin Coyle I undertake voluntary Research for the Mayo Memorial. It is a non political non sectarian project. Our aim is to find and Remember all County Mayo Personnel who have lost there lives in conflict anywhere in the World, no matter what uniform they wore or traditions they followed from the Navy, Marines, Army, Air Force, Merchant Navy, Medical Staff, Clergy and Civilians who were from County Mayo Republic of Ireland. The Website is
www.mayomemorialpeacepark.org .
The Memorial was opened by the President of Ireland Mary McAlesee in October 2008 it contains the names of 1,114 to Date. We believe there are some names which have being Forgotten and they need to be added to the Memorial Wall so we are asking all Groups and Organisations to forward there names to this site they will be added in due course. The most recent being Marine Robert McKibben RM. Who lost his life in Afghanistan in November last Year.
Clip http://www.ireport.com/docs/DOC-153310 .
This is an Irish Television Station RTE. The Nationwide Programme in Remembrance week ( November 2008 ) broadcast on the Event, Six Minutes duration and some other related clips Link below.
http://www.rte.ie/news/2008/1110/nationwide_av.html?2447259,null,228
Contact - www.mayomemorialpeacepark.org
By Post- Mr Michael Feeney (Chairman MMPP).
Milebush, Castlebar, County Mayo, Ireland
Or Captain Donal Buckley (Irish Army Retired)
Derryhick, Castlebar, County Mayo, Ireland.
Mr Buckley runs Military Heritage Tours www.militaryheritagetours.com
This contains information and pictures of the Mayo Memorial
Please could you forward this Email to other Groups and Organisations in you County, Parish, State and Country? Irish, Military or Remembrance Organisations Thank You.
Happy St Patrick’s Day. Regards Martin Coyle
Speech by President McAleese at the official opening of Mayo Peace Park, Castlebar, Tuesday 7th October 2008 www.president.ie
"Ambassadors, ladies and gentlemen, Dia dhíbh a chairde. Tá an áthas orm bheith i bhur measc ar on ocáid seo. Míle bhuíochas díbh as an gcuireadh agus an fáilte a thug sibh dom.
This is a very special occasion for the people of Mayo as we gather to officially open this beautiful Mayo Memorial Peace Park Garden of Remembrance. I am very grateful to Michael Feeney, the Chairman of the Mayo Peace Park Committee and instigator of the project for the invitation to be here.
This place is a simple gesture of respect and honoured memory for all those from Mayo who gave their lives in the unselfish service of others. Some gave service in the uniform of the Irish Army on service with the United Nations, while others wore the uniforms of other armies, the British Army, American, Canadian, Australian, New Zealand and indeed many others if we cast our minds back over the centuries of our complex history. Some of those who died were destined to be well-remembered. Others, particularly the fifty thousand or more who died in the Great War, were destined to have their memories consigned to shoe-boxes in attics until recent years, when a great longing for reconciliation allowed us to remember differently.
The opening of the Island of Ireland Peace Park in Messines in Belgium over a decade ago showcased this new mood and the opening of the Mayo Peace Park Garden of Remembrance consolidates it, ensuring that we will continue to remember differently, and in remembering all that appalling sacrifice, dedicate ourselves anew to building peace and closing the door forever on conflict.
This year we celebrate fifty years of Irish peacekeeping with the United Nations. The people of Ireland have taken enormous pride in the professional, tactful and compassionate way our defence forces provided protection and care of very troubled communities in conflict situations across the world. They have brought hope and dignity to so many anxious and endangered people and they have brought huge credit and international respect to their homeland. This small island with its embedded tradition of military neutrality has never shirked its responsibilities in the cause of world peace, and Mayo’s sons and daughters have made and continue to make their distinctive contribution.
Our first President Douglas Hyde kept the memory of the famous Mayo poet Anthony Rafferty alive when he gathered in his words from the oral tradition and collected them in writing for future generations. In his best known poem he wrote in rapturous terms about his Mayo home in words that could have been written of this day and this place:
“And if I were standing in the midst of my people, Age would leave me and I'd be young once more'
Almost all of those we commemorate here died young. They died wishing they could be back among their people. Here we bring their memories back among their people and they are indeed young once more.
We are a very fortunate generation that we can gather in commemoration of all those Irish men and women who gave their lives - whether it was for Irish freedom in successive uprisings over centuries of resistance to colonisation or whether it was in the many European uniforms in which the scattered Irish served for causes they felt passionate about, sometimes conflicting causes, whether it was in British, American, Australian, Canadian or New Zealand uniforms or whether in service with the UN. This is probably the first generation to be able to reconcile and revere all those memories.
Go raibh maith agaibh go léir. "
SILAS Executive Committee Members & Auditor 2009-2012
Marzo 8, 2009, 11:57 pmRecibimos el siguiente comunicado:
Dear SILAS Friends,
An Extraordinary General Meeting has been held to elect the Executive Committee Members and Auditor for the period 2009-2012. The following candidates have been elected or re-elected:
Claire Healy, President
John Kennedy, Vice-President
Andris Romera, Secretary
Gera Burton, Treasurer
Hilda Sabato, Director
Sharon Newman, Director
Juan Pablo Alvarez, Director
Mary Harris, Director
Maureen Murphy, Director
Mariela Eliggi, Director
Carolina Barry, Auditor
Their mandate commences on 1 May 2009. You can consult their profiles in the SILAS pages: http://www.irlandeses.org/ec2009-2012.htm
Congratulations to the new Executive Committee and Auditor, and thanks to all SILAS friends for your continuing support.
Edmundo Murray
The Secretary
Society for Irish Latin American Studies
http://www.irlandeses.org
Charles Coleman - San Ramón, Nicaragua
Marzo 8, 2009, 11:39 pmWilliam es descendiente de Charles Coleman y nos envía el siguiente comentario:
"Bueno somos una familia numerosa que vivimos en una zona de Nicaragua mi antepasado o sea mi bis abuelo era ingles y es posible que sea de Irlanda ya que tenemos muchos rasgos el se llamaba Charles Coleman supuestamente era Biologo vivió en una comarca que llama San Ramon ahi está todavia lo que le pertenecia el era un hombre pudiente que acopiaba oro y tenia cafetales, el tuvo seis hijos varones (Izagueri, Charles, Jack, Detrick, Nestor, Body y dos mujeres Bessy y Jessy entonces los nietos hemos estado buscando a nuestra familia en Inglaterra y atraves de la embajada nos gustaria que nos contactara para comunicarnos ya que tenemos muchas cosas que contar sobre nuestra familia."
Contacto: col_1036@yahoo.com
SILAS - Call for Grants Proposals
Febrero 12, 2009, 8:47 pmGrants up to 1,000 Euros will be awarded to exceptionally promising students, faculty members or independent scholars to help support their research and writing leading to the publication or other types of communication of their projects. Awards will be selected on the basis of a well-developed research plan that promises to make a significant contribution to a particular area of study about the Irish and Latin America.
Three prestigious scholars will sit on this year's selection committee: Munira H. Mutran, Chair (University of Sao Paulo, Brazil), Aline Helg (University of Geneva, Switzerland), and Ronaldo Munck (Dublin City University, Ireland). They will assess the research proposals and award grants to the best projects. The Irish Latin American Research Fund is open to faculty, advanced university students, and independent scholars throughout the world. Applicants from previous academic years who were not awarded a grant may apply again and submit the same project. Successful applicants must wait until two rounds of grants have passed before reapplying.
Grant applicants may download the Rules, Application Form, and Grantee Agreement from SILAS website: http://www.irlandeses.org/09grants1.htm
Complete the required information and send your proposal through the post to:
ILARF Grants Programme
Society for Irish Latin American Studies
Maison Rouge ( 1268 ) Burtigny, Switzerland
Applications must be received or postmarked by 30 April 2009 Awards will be announced on 18 July 2009
The programme receives no institutional funding and its only financial source is represented by membership fees and donations. These grants are possible thanks to the generosity of SILAS members and friends. Donations are possible through these pages: http://www.irlandeses.org/donate.htm
SILAS Conference- Mexico 2009
Enero 28, 2009, 8:37 pmCall for Papers
The time has come for SILAS to convene its first conference in the Americas. The Second SILAS Conference will be held in colonial Morelia, with the local support of the Instituto de Investigaciones Historicas at the Universidad Michoacana de San Nicolas de Hidalgo. Researchers, students and independent scholars will share their work and experience on different aspects of Irish-Latin American relations.
Under the general title "Heroes, victims or villains? Irish Presentations and Representations in Latin America and the Caribbean", this meeting proposes to foster international and multidisciplinary approaches to the study of connections between Ireland, Latin America, the Caribbean and Iberia.
SILAS was founded in July 2003 to promote the study of relations between Ireland and Latin America. The range of interests of the Society spans the settlement, lives and achievements of Irish migrants to Latin America and their descendants, the contemporary presence of Ireland in the life and culture of Latin America and the presence of Latin Americans in Ireland.
The Society invites papers on any aspect of Irish-Latin American links from scholars and students in disciplines such as humanities and social sciences, including for example history, literature, geography, politics, economy and the arts. The aim of the conference is to promote the exchange of views and research findings on a diverse range of issues and on an inter-disciplinary basis. For further details and updates, please see the conference pages (www.irlandeses.org/mexico2009.htm).
Abstracts may be submitted in Spanish, Portuguese or English (c. 300 words). The conference working languages are Spanish and English. Please register and send your abstract using the Online Submission Form. Abstracts should be sent no later than 2 March 2009. Should you wish to attend the conference without presenting a paper, please register through the Online Submission Form by 30 June 2009
Online Submission Form:
http://www.irlandeses.org/mexico2009c.htm
Literature, Arts & Culture - Call for Contributors
Enero 25, 2009, 8:30 pmCall for Contributions
Volume 7, Number 2 (July 2009)
Literature, Arts and Culture
Guest Co-Editors:
Laura Izarra, University of Sco Paulo
Patricia Novillo-Corvalan, Birkbeck College, University of London
This issue will explore the literary, artistic, and cultural interactions between Ireland and Latin America, Spain, and Portugal. This complex interplay has contributed towards the creation of a long-standing dialogue, a reciprocal cultural exchange which has fostered strong and enduring links, and has woven a tapestry in which we can observe the myriad figures, letters, and places that have emerged from the confluence of different languages, artistic expressions, and cultural spheres. Irish artists, writers, and philosophers have cast their powerful spell in the Latin American imagination, as well as in the Iberian Peninsula. Equally significant is the inverse phenomenon, whereby the Irish have looked onto the Hispanic world, Portugal, and Brazil as an inexhaustible source of inspiration and enrichment for a wide range of creative endeavours. Contributions will be drawn from the fields of fine arts, music, theatre, cinema, photography, literature, travel writing and the humanities. Inter-disciplinary studies are also welcome and should make further explorations, including Latin American, Spanish and Portuguese writers and artists settled and working in Ireland, Irish cultural diaspora, and aspects of teaching Irish Literature, Arts and Culture in Latin American countries and in the Iberian Peninsula. We also welcome book, exhibition, theatre and film reviews. Articles in English must be emailed to the Guest Co-Editors (literature@irlandeses.org) no later than 27 May 2009 (articles in other languages no later than 27 April 2009).
Guest Co-Editors
Laura Izarra, Patricia Novillo-Corvalan
literature@irlandeses.org
Las Malas Palabras Bilingües por Richard Manning
Diciembre 1, 2008, 9:57 pmDel editor recibimos la siguiente reseña que transcribimos para ustedes:
Este libro está plagado de lenguaje soez y repugnante, referencias explícitas al sexo, a las partes íntimas, los excrementos, la flatulencia, la micción, la prostitución, y todo tipo de prácticas incalificables y actos antinaturales. Pero la buena noticia en todo esto es que, al fin podrá entenderse lo que se dice en la televisión.
Ahora el planeta tiene una cultura dominante, y el idioma de esta cultura es la obscenidad americana. La gente en todo el mundo ve a Clint Eastwood o Arnold Schwarzenegger agarrando al malo por la garganta y gritándole durante un minuto entero, y luego la traducción dice: "Lárgate. No me agradas." No somos tontos. Sabemos muy bien que estas no son sus palabras reales. Este libro explica lo que realmente dicen estos actores.
Pero este libro es mucho más que una mera lista de malas palabras: ubica estas palabras en la cultura, da ejemplos del cine, cuenta chistes, explica la letra de canciones conocidas, da citas famosas, ayuda con la pronunciación, advierte sobre lo que no debería decirse y cómo no hacer el ridículo. En otras palabras, muestra cómo los británicos y los norteamericanos ven el mundo, cómo funciona su cultura.
Este libro puede ser vil y pervertido, obsesionado y demente, pero nunca pornográfico. Es como la lista de ingredientes que se encuentra en la parte posterior de un frasco de salsa, le dice lo que Ud. y su familia está consumiendo. Explica la contaminación cultural que está inundando el planeta, la globalización de la obscenidad. Como dijo una vez Oscar Wilde: "Los libros que el mundo califica como inmorales son los libros que muestran al mundo su propia vergüenza."
Richard Manning, nacido en Dublín, Irlanda, en 1951, ha transcurrido la mayor parte de su vida en países distintos y lejanos como Egipto, el Reino Unido, Canadá, España, Brasil y Uruguay, lo que aporta un sentido cosmopolita a su personalidad y una vasta experiencia a su cultura. Su doble actividad de profesor y traductor del idioma inglés lo ha puesto en permanente contacto con la gente joven y sus formas de sentir y de expresarse.
Preocupado por el significado e interpretación de las, según él mal llamadas "malas palabras", se ha dedicado a ahondar en las circunstancias de su uso y en las variaciones de su expresión. Las considera artefactos culturales apropiados para una mejor comprensión y posicionamiento en la sociedad que nos rodea.
Del Sur Ediciones
delsurediciones@adinet.com.uy
Thomas Harrison 1855
Noviembre 1, 2008, 4:05 amFiliación irlandesa: Bisnieto
Antepasado más cercano: Thomas Harrison
Nacido en la ciudad de: Belfast ?
Comentarios:
Interesantísima propuesta crear un BANCO DE SANGRE VERDE, felicitaciones.... Bien, soy bisnieto de Thomas Harrison, llegado al Rio de la Plata alrededor de 1855 en compañía de un hermano mayor. El lugar de llegada fué Montevideo, su hermano mayor quedó en la R.O.U. y es lo único que sé, pero a sabiendas que el apellido Harrison existe en Uruguay y ha tenido un personaje famoso como lo fué el Escribano Don Faustino Harrison, intento pues averiguar si ambas familias tienen un tronco común, por esta sencilla razón me pongo en contacto con Uds. y rogaría me transmitan cualquier información al respecto para completar el arbol genealógico de mi familia, Gracias y los espero....
Hugo Alides Suarez Harrison
Claudia Juncal Silva
Octubre 31, 2008, 3:53 amI don't know if I have any Irish ancestors, I doubt it. I've been living in Ireland for just over 5 years now. I was born in Uruguay and my family emigrated to Australia when I was 5 years old. I will be going back to Uruguay for the first time since I left, in November of 2008, almost 35 yrs later! For some reason I experience a connectedness to Uruguay while living in Ireland that I didn't expereince living in Australia. But one thing is for sure I'm interested in finding out my colourful ancestory, as I've been told that my great grandmother was a Moor indian, also I'm interested in following both my dad's family Juncal and my mum's Silva.
Thank you for creating this website!
Claudia Juncal Silva
Los Colman en Uruguay
Octubre 30, 2008, 3:36 amSin dudas el apellido Colman es de orígen irlandés.
Existen muchas variaciones del mismo : Colman, Coleman, O'Colman, MacColeman, McColeman, Coalman, Coulman, Colemen, Colmen, Coalmen, Colmin, Colmen, Coulmen, Coulmin, Colemin y otros.
La forma gaélica original del nombre Coleman es O Colmain, que significa "nieto de Colman" y el nombre Colman es derivado de la palabra "Colm," que significa "Paloma".
A continuación resumo un artículo que salió en la Revista No. 24 del Instituto de Estudios Genealógicos del Uruguay publicada en 2001, cuyo autor fue precisamente el entonces Presidente del Instituto (ahora fallecido), Ricardo Goldaracena. En dicha edición mi padre Ronald O'Neill y yo tuvimos el privilegio de participar en el capítulo dedicado a los inmigrantes de orígen irlandés en las llamadas "Primeras Jornadas Británicas de Genealogía y Heráldica" de noviembre de 2000.
El aventurero británico Nicholas Colman llegó al Río de la Plata con la expedición de Alvar Nuñez Cabeza de Vaca (1569) según escribió el cronista Ruy Díaz de Guzmán. Colman terminó sus agitados días de la Conquista en el Paraguay y fue el ascendiente de una antigua y distinguida familia del siglo XVIII de Villa Rica en tierra guaraní. De este mismo linaje proviene quien fuera uno de los ilustres 33 Orientales: Don Carmelo Colman (1801-1876), quien es recordado por el nombre de un importante camino de la periferia montevideana. Melchor Colman Notario vino del Paraguay y se casó con la pobladora Doña Margarita Burgues Carrasco el 12 de abril 1741 según el libro de Casados de la Iglesia Matriz y recibieron "un sitio", un cuarto de cuadra en la actual esquina de Cerrito y Juan Carlos Gómez. Tuvieron 5 hijas y dos varones: León Pascual y Jacinto. Jacinto se casó con Agustina Pérez Bravo y tuvieron entre otros a Carmelo Colman Pérez, integrante de la cruzada de los 33 Orientales. León Pascual se casó con María del Espíritu Santo Pérez Bravo, hermana de Agustina. Jacinto aún vivía con 76 años junto a su hijo Manuel en el paraje de Peñarol según el censo de 1836. En el mismo padrón figuran su otro hijo Felipe casado con Lucía Ortíz y su hija Fermina viuda de Marcelo Ortíz. El soldado de la Cruzada de 1825 y héroe del Sarandí Carmelo Colman se casó en 1841 con Juana Mallero. Tuvieron varios hijos:
Carmen
Raimunda
Juan Gualberto casado con Valentina Rainoza Alvarez en 1880
Juan Rosa
Francisco casado con Benita Machado en 1883
Las ramificaciones de la familia serían muchas más pero incluimos solo las que transmitieron el apellido a las generaciones siguientes. Los Colman provenientes de la estirpe de aquel aventurero "adelantado", hace mucho tiempo que andan por estas tierras.
Conrad O'Neill
Call for review submissions in all fields of Irish-Latin American relations
Octubre 28, 2008, 2:51 am(See below the list of books and other media available for review)
The editors of "Irish Migration Studies in Latin America" (IMSLA), published by the Society for Irish Latin American Studies, are seeking book, film and website reviews in all fields of Irish-Latin American relations.
Reviews are published in each issue of IMSLA, which appears three times a year. Of particular interest are recently-released books, films and websites that have a potential to make contributions to knowledge and understanding on any aspect of relations between Ireland and Latin America. Reviews will be edited for length, style and clarity. See Guidelines at:
http://www.irlandeses.org/contributions.htm
Reviews are often published together with the Author's Reply, which is an informative approach to provide diverse perspectives, and usually initiates a productive debate about the subject and methods proposed by the author.
Publishers, authors and editors are welcome to submit books or references to the address below.
Potential reviewers should submit proposals by e-mail to Edmundo Murray, Co-Editor: edmundo.murray@irlandeses.org. Publishers may send review copies, galley proofs, DVDs or URLs to:
Edmundo Murray
Co-Editor, "Irish Migration Studies in Latin America"
Maison Rouge 1268 Burtigny, Switzerland
+41 22 739 50 49
Skype: guabayshamrock
edmundo.murray@irlandeses.org
www.irlandeses.org
Books and Other Media Available for Review
28 October 2008
- "The Footsteps of Cecilia McPartland" (film)
Directors: Bernie Dwyer and Roberto Ruiz Rebs Production Company: CHTV / Two Islands Productions
Year: 2001
Time: 43.20 min.
- Informal Empire in Latin America: Culture, Commerce and Capital
Author: Matthew Brown (ed.)
Publisher: Blackwell Publishing and SLAS
Year: 2008
Pages: 274
ISBN: 9781405179324
- Dictionary of Falklands Biography 1592 - 1981 (including South Georgia)
Author: David Tatham (ed.)
Publisher: Author's edition
Year: 2008
Pages: 572
ISBN: 9780955898501
- Irish Influence at the Court of Spain in the Seventeenth Century
Author: Igor Pirez Tostado
Publisher: Four Courts Press
Year: 2008
Pages: 224
ISBN: 9781846821103
- Spanish-Irish Relations through the Ages
Authors: Declan Downey and Julio Crespo MacLennan (eds.)
Publisher: Four Courts Press
Year: 2008
Pages: 320
ISBN: 9781851829910
- Colombia Jail Journal
Author: James Monaghan
Publisher: Brandon Books
Year: 2007
Pages: 288
ISBN: 9780863223761
My 1er dia en el blog!!
Octubre 1, 2008, 9:51 amY.. gracias al que creo este blog!!
Bye..
Irish Horse.
Santiago F. Castro.
Encuentro Nacional Argentino Irlandés
Septiembre 25, 2008, 9:44 pm********************************************************
Estimados Amigos,
Nuevamente nos ponemos en contacto con ustedes a efectos de ultimar los detalles del próximo XXXVII Encuentro Nacional Argentino Irlandés que se celebrará íntegramente en nuestra Asociación de calle Salta nro. 2643, el día sábado 25 de octubre.
Los actos serán conforme el siguiente programa.
10:30 hs. Homenaje al Almirante Guillermo Brown
11:00 hs. Misa concelebrada.
13:00 hs. Almuerzo.
17:00 hs. Té y bailes típicos.
El Pub permanecerá abierto durante todo el Encuentro.
El costo de la tarjeta, que incluye, la entrada, el almuerzo y el té, es de $ 58.- Estará habilitada la cantina para todos aquellos que decidan por una comida rápida.
Para quienes deseen concurrir únicamente al té, el costo es de $ 10.-
Confirmar asistencia antes del jueves 23/10, enviando transferencia bancaria a la siguiente cuenta: Asociación Católica San Patricio – Banco Municipal de Rosario, C.B.U. 06500306 01000000099700 – cuenta corriente 30- 997/0, y comunicando detalle de la misma por fax al nro. 0341 – 4301775 – 4383436 o bien por correo electrónico: acsp@fibertel.com.ar, dejando en el mismo aclarado la Institución y la cantidad de personas.
Hacer referencia al Encuentro en San Patricio en los hoteles:
· Hotel Garden Rosario: calle Callao nº 45 (a dos cuadras del evento) – teléfonos: (0341)–4370025–4370100–4388155 -website:www.HotelGardenSA.com – E-mail: info@HotelGardenSA.com
· Hoteles Solans: dirigirse a www.solans.com , reservas@solans.com ó reservas1@solans.com .
Otros Hoteles:
Apart Hotel Alvear: calle Alvear nº 555 – teléfono: 0341 – 4472000 – apartalvear@arnet.com.ar
Urquiza Apart Hotel: calle Urquiza nº 1491 – teléfono: 0341 – 4494900
Saludamos cordialmente,
Thelma Udy de Fajardo ------------------------------------- Guillermo R. Allen
Secretaria ------------------------------------------------------- Presidente
Sullivan Family: sullivanfamily@ciudad.com.ar
Daniel Conde - De Canelones a Ballinrobe
Septiembre 21, 2008, 3:38 pmSi alguien sabe donde se reune algun grupo de Uruguayos para tomar unos mates, o simplemente hacer algo para zafar del bajón de la lluvia... AVISEN !!!
Daniel Conde
Ballinrobe, Ireland
daniel_19s@hotmail.com
*****************************************
Daniel,
Bienvenido a UruguayIrlanda. Te paso el link del blog "Uruguayos en Irlanda" que quizás te pueda ser útil.
Suerte!
http://www.uruguayosenirlanda.blogspot.com/
Comunicado a la Comunidad
Septiembre 15, 2008, 1:41 amLa Embajada de Irlanda nos propone concretamente integrar una base de datos de los familiares y descendientes de irlandeses en Uruguay para conformar una lista de contactos. Dicha lista les ayudará a evaluar mejor la dimensión de la comunidad irlandesa en nuestro país a la hora de definir estrategias, relaciones bilaterales, etc. y será útil para convocar a miembros de la comunidad en eventos de interés.
No se revelarán datos de quienes no hayan accedido a ello por escrito. Por lo cual agradecemos a aquellas personas que así lo deseen, respondan afirmativamente a esta convocatoria por mail, autorizando a compartir sus datos de contacto registrados en Uruguay-Irlanda con la Embajada de Irlanda.
Solicitamos difundir esta convocatoria entre sus familiares y amigos con ascendencia irlandesa que les pudiera interesar integrar dicha lista de contactos. Deberán enviar un mail manifestando su interés a info@uruguayirlanda.com con los siguientes datos:
Obligatorios:
Nombres
Apellidos
Parentesco con familiar irlandés/a
Opcionales:
Ocupación
Dirección
Teléfono
Mediante esta base de datos tendremos el honor de ir conformando la primera comunidad irlandesa del Uruguay oficialmente registrada en la Embajada de Irlanda.
Idioma irlandés online Irish Gaelic language
Agosto 30, 2008, 7:18 pmDel foro de Irlandeses del Mercosur extraemos esta invitación para aquellos interesados en el idioma irlandés. El próximo semestre de lecciones grátis "online" comienza el 1o. de setiembre.
=== New semester of free, on-line Irish language classes begins September 1 === From: Gearóid Ó Ceallaigh <gearoid_o_ceallaigh@yahoo.com>
Date: Wed Aug 27, 2008 2:40 pm
Subject: New semester of free, on-line Irish language classes begins September 1
A chara,
We’d like to invite you to join our free, on-line Irish language classes in Scoil Chumann Carad na Gaeilge / The Philo-Celtic Society School at http://groups.yahoo.com/group/philo-celticsociety/ The Fall semester begins September 1, 2008.
10 teachers, 10 levels, no waiting!
For more information about Cumann Carad na Gaeilge / The Philo-Celtic Society, please visit http://www.philo-celtic.com
Le gach dea-ghuí / Best
Gearóid Ó Ceallaigh / Jerry Kelly
Rúnaí Fógraíochta / Publicity Secretary
Cumann Carad na Gaeilge / The Philo-Celtic Society
Ag obair d'athbheochan domhanda na Gaeilge! / Working for the worldwide Irish language renaissance!
Lawlor en Uruguay
Agosto 25, 2008, 1:31 pm¡Salu2!
Diego
